Keine exakte Übersetzung gefunden für support service

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch support service

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mr. Evgeniy Abdullayev Human Rights Adviser of the United Nations Development Support Services Programme
    مستشار في حقوق الإنسان لدى برنامج الأمم المتحدة لخدمات دعم التنمية
  • «Development Strategies and Support Services for SMEs: Proceedings of four Intergovernmental expert meetings», UNCTAD/ITE/EDS/Misc.18.
    الأونكتاد (2000). "استراتيجيات التنمية وخدمات الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: مداولات أربعة اجتماعات حكومية دولية على مستوى الخبراء"، UNCTAD/ITE/EDS/Misc.18.
  • «Development Strategies and Support Services for SMEs: Proceedings of four Intergovernmental expert meetings», UNCTAD/ITE/EDS/Misc.18.
    استراتيجيات التنمية وخدمات الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: "مداولات أربعة اجتماعات حكومية دولية على مستوى الخبراء"، UNCTAD/ITE/EDS/Misc.18.
  • iii) Supports techniques : services d'information, support et base de données sur les indicateurs disponibles sur les pages Web régionales respectives (1);
    '3` المواد التقنية: خدمات في مجال المعلومات، ومواد وقواعد بيانات تتعلق بالمؤشرات عبر صفحات استقبال إقليمية على الإنترنت (1)؛
  • Dans le cadre de la réorganisation interne du FOREM, en 2003, en trois entités complémentaires, FOREM Conseil, FOREM Formation et FOREM Support, un service Éthique et diversité a été mis en place au sein des services de FOREM Support.
    في إطار عملية إعادة التنظيم الداخلي للدائرة العامة الوالونية في عام 2003، التي شملت 3 كيانات تكميلية هي دوائر المشورة والتدريب والدعم، أنشئت دائرة للأخلاق والتنوع في إطار دائرة الدعم بالدائرة العامة.
  • Par exemple, la part du financement des services communs supportée par le secrétariat de la Convention est calculée en fonction du nombre de fonctionnaires.
    فعلى سبيل المثال، فإن المبلغ المحمّل على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ عن حصتها من الخدمات المشتركة يُحسب استناداً إلى عدد الموظفين.
  • e) Entretien de l'infrastructure informatique, notamment le SIG; support technique des applications; services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; fonctionnement et entretien des installations de communication; et services de distribution du courrier.
    (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد.
  • e) Entretien de l'infrastructure informatique, notamment le SIG; support technique des applications; services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; exploitation et entretien des installations de transmission; services de distribution du courrier.
    (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من أشكال الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد.
  • Du fait de l'érosion des concours financiers accordés à des conditions de faveur au titre de l'aide extérieure, les Maldives devront faire appel à des financements régis par des conditions commerciales et à des emprunts sur le marché libre des capitaux, ce qui alourdira par contrecoup la charge à supporter pour le service de la dette.
    مع فقدان التمويل بشروط ميسرة من المعونة الأجنبية، سيتعين على ملديف، الاعتماد على التمويل غير الميسر وعلى سوق رأس المال المفتوحة، مما سيزيد بدوره من عبء خدمة الديون.
  • M. Saha (Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport correspondant du Comité consultatif (A/60/7/Add.11), dit que la question du coût de l'assurance maladie après la cessation de service à supporter par l'ONU est extrêmement importante qui préoccupe de longue date.
    السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنيابة): في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية المتصل بالموضوع (A/60/7/Add.11) قال إن استحقاقات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة مسألة غاية في الأهمية، وتدعو إلى القلق منذ فترة طويلة.